K.Will – Fade Out (신호등 앞에서)


Romanization


Romanization: KROMANIZED.com

chaga wojin neoui nunbiche
nunmul seokkin neoui mal kkeute
ibyeoreul jiggamhae gudeo beorin nan
sungan amu maldo tteji motae nan

kkeutna ganeun sinho deung ape
neoui mamdo kkamppag georigo
natseon siseon deuri
sugeun daeneun ge
dadeul nareul dugo
biutneun deutae

(Baby tell me why)
eoje kkaji naega aldeon
niga boijil anha
(Baby tell me why)
neoreul jabdeon nae du sone
niga jabhijil anha

sarangeun da kkeut natdae
imi urin kkeut natdae
deudgi sirheun malman
meorit sogeul maem dora
naui gwireul naeri chineun
annyeongiran mare
jageun jeomi doeeo
sarajyeoman ganeun na

meorit sogeul deodeumeo bogo
aneun mareun da butyeo bwado
maeum man geubhan nan
nunman gullida
gyeolgug chamda motan
nunmulman heullyeo

(Baby tell me why)
heuteureojin nae du nunen
niga boijil anha
(Baby tell me why)
gaji mallan han madiron
niga jabhi jil anha

sarangeun da kkeut natdae
imi urin kkeut natdae
deudgi sirheun malman
meorit sogeul maem dora
naui gwireul naeri chineun
annyeongiran mare
jageun jeomi doeeo
sarajyeoman ganeun na

sarangeun da kkeut natdae
sarangeun da kkeut natdae

niga nareul kkeut naedo
naega neoreul mot kkeutnae
tteugeoun nunmureun
kkeoji jiga anhneun geol
nuneul tteumyeon
nae ape isseul geot gateunde
beolsseo jeomi doe eo
sarajyeoman ganeun neo

Romanization: KROMANIZED.com


English


English: POP!GASA

Your cold eyes
Your tearful words make me predict
a break up so I tense up
For a moment, I can’t say anything

In front of the almost
changing traffic light,
your heart flickers as well.
The strange sights,
the chatterings on the street
All seem like they are laughing at me

(Baby tell me why)
I don’t see the you that
I knew until yesterday
(Baby tell me why)
My hands that used to hold you
can’t hold you anymore

You say that our love is over,
that we are over
Only words I don’t want
to hear linger in my head
The word “goodbye”
thrashes down in my ear
I become a small dot
and am fading away

I try to look through my head
I try to say anything that I know
But my impatient heart
only produces tears
And in the end, I couldn’t
hold it back and tears fell

(Baby tell me why)
In my faded eyes,
I can’t see you anymore
(Baby tell me why)
With just the words “don’t go,”
I can’t hold onto you anymore

You say that our love is over,
that we are over
Only words I don’t want
to hear linger in my head
The word “goodbye”
thrashes down in my ear
I become a small dot
and am fading away

You say that our love is over,
that our love is over

Even if you can finish me,
I can’t finish you
The hot tears are not all there is to it
When I open my eyes,
it feels like you would
be right next to me
But you already became
a dot and are fading away

English: POP!GASA


Korean


Korean: MUSIC.DAUM

차가워진 너의 눈빛에
눈물 섞인 너의 말끝에
이별을 직감해 굳어버린 난
순간 아무 말도 떼지 못해 난

끝나가는 신호등 앞에
너의 맘도 깜빡 거리고
낯선 시선들이
수근 대는 게
다들 나를 두고
비웃는 듯해

(Baby tell me why)
어제까지 내가 알던
니가 보이질 않아
(Baby tell me why)
너를 잡던 내 두 손에
니가 잡히질 않아

사랑은 다 끝났대
이미 우린 끝났대
듣기 싫은 말만
머릿속을 맴돌아
나의 귀를 내리치는
안녕이란 말에
작은 점이 되어
사라져만 가는 나

머릿속을 더듬어보고
아는 말은 다 붙여봐도
마음만 급한 난
눈만 굴리다
결국 참다 못한
눈물만 흘려

(Baby tell me why)
흐트러진 내 두 눈엔
니가 보이질 않아
(Baby tell me why)
가지 말란 한 마디론
니가 잡히질 않아

사랑은 다 끝났대
이미 우린 끝났대
듣기 싫은 말만
머릿속을 맴돌아
나의 귀를 내리치는
안녕이란 말에
작은 점이 되어
사라져만 가는 나

사랑은 다 끝났대
사랑은 다 끝났대

니가 나를 끝내도
내가 너를 못 끝내
뜨거운 눈물은
꺼지지가 않는걸
눈을 뜨면
내 앞에 있을 것 같은데
벌써 점이 되어
사라져만 가는 너

Korean: MUSIC.DAUM

You may also like...