[Rom || Eng Lyrics] INFINITE – She’s A Fantasy (환상그녀) (What Is Mom OST)

엄마가 뭐길래 OST Part.1

1. 환상그녀

Release Date: 2012.10.08

INFINITE – She’s A Fantasy

Hoya || L || Dong Woo || Sung Gyu || Woo Hyun || Sung Jong || Sung Yeol

[Romanization]

[Translation]
harue hana ssig ni gieogeul jiurae
ppeot ppeotan namu cheoreom hayake gud neundae
cham babo gatdago mwo eottae
niga useul ttaemyeon simjangi meomchwoseo
maldo motamyeon seo maeum man keojyeoga
modu neol beorirae

da hwansang irae
miryeon irae jib chag irae
amudo neoreul jal molla
nan geurae neora geurae
na tto irae
moduga byeolloraedo neo ppunya

yeogi jeogi bureo dae jiltuwa heom damdeul oh
piryo eobsi sulleong daego jeogdang seoneul neom nadeureodo
nae meorin mat chwonae nuga bwado areumdaun naui yeoin igie
neon wanbyeog haeseo naneun gat chune nege geol matge

eochapi andoel geo nae siseoneul geo durae
akkaun nae insaenge sigan man beorin dae
cham babogat dago mwo eottae
neoreul bara bomyeon sesangi meomchwoseo
nundo mot mat chugo aeman tto taewoga
modu neol beorirae

da hwansang irae
miryeon irae jib chag irae
amudo neoreul jal molla
nan geurae neora geurae
na tto irae
moduga byeolloraedo neo ppunya

it janha almyeon seodo
geuge jal andwae geuge jal andwae
maeil sigan man jinaga
it janha hae bwat jiman geuge jal andwae
marhal yeohaedo eoreo beoryeo

da hwansang irae
miryeon irae jib chag irae
amudo neoreul jal molla
nan geurae neora geurae
na tto irae
moduga byeolloraedo neo ppunya

moduga byeolloraedo neo ppunya

They say to erase each memory of you one day at a time
They say I’ll harden like a stiff tree
They call me a fool but who cares?
When you smile, my heart stops
I can’t say anything but my heart grows larger
Everyone tells me to forget you

They say it’s all a fantasy, that it’s a
lingering attachment, that it’s an obsession
No one knows you
But I’m like this, I’m like this because it’s you,
I’m like this again
Even if everyone says no, I only have you

There is jealousy and bad-mouthing from here and there
People get stirred up pointlessly and cross the line
But my head finds you because you’re my beautiful lover
You’re perfect so you complete me to fit together with you

They say to stop looking because it’s not gonna happen anyway
They say that it’s a waste of time in my short life
They call me a fool but who cares?
When I look at you, the world stops
So I can’t even look at your eyes and I just burn up inside
Everyone tells me to forget you

They say it’s all a fantasy, that it’s a
lingering attachment, that it’s an obsession
No one knows you
But I’m like this, I’m like this because it’s you,
I’m like this again
Even if everyone says no, I only have you

Hey, I know all this but it’s not that easy,
it’s not that easy
Time ticks by everyday
Hey, I tried but it’s not that easy
I try to talk to you but I freeze up

They say it’s all a fantasy, that it’s a
lingering attachment, that it’s an obsession
No one knows you
But I’m like this, I’m like this because it’s you,
I’m like this again
Even if everyone says no, I only have you

Everyone tells me to forget you


Korean: music.daum
Romanization: KyungMi at kromanized
credit if you use!

You may also like...

  • Linh

    thank you so much!!! you are REALLY fast at subbing things!!! Thank you thank you :D

    • http://kromanized.com KyungMi

      No problem, dear!! I’m glad you like it so I try my best!~ :)

  • KianBoon

    Hi, i may be subbing this song.. may i use these subs if i am going to? I will credit this source of course :)

    • http://kromanized.com KyungMi

      Oh yeah, go ahead!! :)

  • hoyatics

    thanks for Rom&Eng Lyrics but, can u mention who’s sang the part ? xD

    • http://kromanized.com KyungMi

      Sorry, I don’t color code anymore. :(

  • joshik

    thank you for the translation! can I use this in creating a video for the song? thanks! :)

    • KyungMi

      Sure, go ahead!! Just, please make sure to credit me ^^

  • tammyvu

    AWE PROUD TO BE AN INSPIRIT>>>PROUD OF INFINITE~!!

    • KyungMi

      YAY, proud to be an INSPIRIT as well!!~~ ^^

  • choding101

    I’m curious about this…why is it that the translation of the last line in the song different from the one in the chorus? It seems to me that they have the same hangul romanization though. Thanks.

    • http://kromanized.com KyungMi

      Good question, haha. I probably copied something wrong or the person who translated it was lazy, or didn’t notice the difference.